喜欢古诗词的朋友或许早已注意到,很多文人骚客在自己的诗词中提到王昭君喜欢用“明妃”二字代表其本人。
比如王安石《明妃曲》(其二)中写到“汉恩自浅胡恩深,人生乐在相知心”,这首诗中的“明妃”指的王昭君。还有,杜甫在《 咏怀古迹·群山万壑赴荆门 》 中写到“群山万壑赴荆门,生长明妃尚有村。”此外,还有很多出自名家之手咏昭君的诗词歌赋。
想必有人会问:为什么要将王昭君称作“明妃”呢?这里有什么典故吗?原来,给王昭君改名字是为了避讳。
王嫱,字昭君,晋代避司马昭文帝讳,给王昭君改名为王明君,故后人称之为明妃。这样看起来,“昭”字和“明”字还颇有几分相似之处,都是“日”字旁,而且“昭”字也有“光明”的意思,如表明亮样子的“日月昭昭”,有表明白事理的“贤者以其昭昭,使人昭昭”。如此这般看来,虽然未经本人同意,但是改的名字也颇为考究,也算安慰。
看到这里,又有人问了,那就是为什么称其为“妃”呢?这个“明妃”的“妃”究竟是她在汉宫里的地位,还是嫁到匈奴后的地位?
可昭君抵达匈奴后,被封为宁胡阏氏(yān zhī),也就是“正室妻子”,相当于皇后了。可以看出,她嫁到匈奴是当皇后。而在汉宫中,她也只是一名普通的宫女,并未封妃。这就奇怪,那么这个“妃”,又有什么说法呢?
原来呀,因为昭君是历史上有名的少数民族皇后,可少数民族在古代并不受人待见,而匈奴当时也向汉朝称臣,所以他们的皇后不能称之为“后”,因此就称王昭君为“妃”,“明妃”两字中的“妃”就是这么来的。看完这些基本算是弄清楚了“明妃”叫法的由来,只可惜在查询资料的过程中,除了看到昭君为民族大义作出的贡献外,也看到了她不为大多数人所知的一面,其命运并不像一些文学作品所渲染的那般烂漫多姿。就个人而言,这也只是一个孤零零的弱女子漂泊异乡,注定只能魂归故里的凄美故事罢了。
(第一次改标题)